Es un fenómeno que ocurre cuando una lengua presta expresiones o palabras de una lengua de un país vecino. Por ejemplo, el español mexicano tiene muchas influencias gramaticales del inglés (Pharies). Unos ejemplos son así:
Chicano (el español mexicano) El castellano El inglés Americano (de EEUU)
Hizo improve mucho Mejorar mucho To improve a lot
Los están busing para otra escuela Los están tranportando They are transporting/busing them
Taipear Escribir a máquina To type
Puchar un carro Empujar el carro To push the car
Mistir el tren Perder un tren To miss the train
Pharies, David. Breve historia de la lengua española. Chicago y Londres: University of Chicago Press, 2007.